Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan leveres før jul.
Bemærk: Kan leveres før jul.
The course book covers the legal translation themes by the types of legal documents. The three parts of the book are devoted to the translation of legislative documents, contracts, and court documentation.
Bemærk: Kan leveres før jul.
This Element reviews translation process research, highlighting key terms, data sources, and efforts in modeling the process. It proposes a translation... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
Material culture scholarship explores licensing, permissions, and patronage dynamics, highlighting the estrangement of works from authors. This... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
This Element theorizes multiscriptal English, a trend where English adopts local scripts in multilingual and (post)colonial societies.... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
This Element outlines a series of strategies that can be applied to all kinds of cross-cultural communication. The result is a critical view of the professionalization of... Læs mere
Bemærk: Kan ikke garanteres før jul. Se dato på varen.
Mapping Applied Linguistics: A Guide for Students and Practitioners, Third Edition, provides a newly updated, wide-ranging introduction to the full scope of applied linguistics.
Bemærk: Kan leveres før jul.
Building on the foundations of Roderick Jones’ authoritative and popular text, this brand-new textbook is a comprehensive, up to date and easily accessible introduction... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
Focused on both Neural Machine Translation tools, such as Google Translate, and generative AI tools, such as ChatGPT, Omri Asscher pursues the juncture between machine translation and the diverse, often competing, frameworks of human translation theory.
Bemærk: Kan leveres før jul.
This Element is a dynamic field of mobile relations, encompassing the interplay of signs across languages, modes, and media. It explores hypertranslation as a theoretical lens for... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
This Element explores the translation of Holocaust testimonies into Chinese by Gao Shan, an unconventional approach with significant... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
Hispanic Pop Culture in Translation is a systematic course that combines both the relevant theoretical background and practical guidance to enable advanced students of Spanish to confidently translate pop culture texts.