PERSISK A-V-A-N-T-G-A-R-D-E POESI 1930-2015 (bog, hæftet, dansk)

Forfattere: Omid Shams, Shams Aladin Tondar Kia, Nima Yushij, Hushang Irani, Ahmad Shamlu, Manuchehr Atashi, Iadollah Royaii, Bijan Elahi, Ahmad Reza Ahmadi, Fereidun Rahnama, Forugh Farrokhzad, Qasem Ahanin Jan, Reza Barahani, Mohammad Mokhtari, Nasrin Jafari, Ali Reza Behnam, Mohammad Azerm, Arash Allahverdi


Nedsat pris! PERSISK A-V-A-N-T-G-A-R-D-E POESI 1930-2015
  • Forlag: Antipyrine
  • Format: Hæftet
  • Type: Bog
  • Sprog: Dansk
  • ISBN-13: 9788793694033
  • Udgave: 1. (15-06-2018)
  • Oplag: 1. (15-06-2018)
  • Første udgivelsesår: 2018
  • Forord af': Omid Shams
  • Oversætter: Shekufe Tadayoni Heiberg
  • Fagredaktør: Omid Shams
  • Originalsprog: Dansk
  • Sideantal: 112
  • Indbinding: Hæftet
  • Mål og vægt: B: 161mm, H: 241mm, D: 11mm, Vægt: 269g

Levering: 2 - 5 hverdage

Når du handler på WilliamDam.dk, betaler du den pris du ser.

  • Ingen gebyrer
  • Ingen abonnementer
  • Ingen bindingsperioder

Tilføj til bogliste

Alle Kategorier som dette produkt er en del af

  = Emner / kategorier
  = Sektioner / guides
  = Specialsider
  = Kampagner

Beskrivelse

PERSISK A=V=A=N=T=G=A=R=D=E POESI 1930-2015 rummer et særligt udvalg af iranske digte fra det tyvende århundrede og frem til i dag. Bag udvalget står den iranske digter Omid Shams (1982), der i perioden 2014-2016 boede i Aarhus som fribyforfatter (ICORN), da han måtte flygte grundet pres og trusler fra den iranske regering. I dag bor Shams i England. Flere af antologiens digtere har tilsvarende været eller er bosat i eksil, bl.a. fordi de nærværende digte ikke har været mulige at publicere i hjemlandet. Bogen fremskriver en fælles litterære bestræbelse, på tværs af et lille århundrede, der udfordrer litterære traditioner, kulturelle og almene normer, såvel som magthavere i forskellige tider. Antologien er bl.a. redigeret med dette aspekt for øje, og ud fra et ønske om at introducere den moderne persiske digtning, der er stort set ukendt uden for Iran.
Omid Shams bidrager selv til bogen med stærke digte og et omhyggeligt og indførende efterord. Antologiens digte er oversat af oversætter, forfatter og forlægger Shekufe Tadayoni Heiberg.

Anmeldelser (0)