The House of God (Dansk udgave) (bog, hæftet, dansk)

Af: Samuel Shem


Nedsat pris! The House of God (Dansk udgave)
  • Forlag: Forlaget Spring
  • Format: Hæftet
  • Type: Bog
  • Sprog: Dansk
  • ISBN-13: 9788793358430
  • Udgave: 2. (31-08-2018)
  • Oplag: 1. (31-08-2018)
  • Første udgivelsesår: 1978
  • Originaltitel: The House of God
  • Forord af': John Updike
  • Oversætter: Cindy Lynn Brown
  • Fagredaktør: Cæcilie Trier Sønderskov
  • Originalsprog: Engelsk
  • Sideantal: 460
  • Indbinding: Hæftet
  • Mål og vægt: B: 142mm, H: 208mm, D: 27mm, Vægt: 556g

Levering: 2 - 5 hverdage

Når du handler på WilliamDam.dk, betaler du den pris du ser.

  • Ingen gebyrer
  • Ingen abonnementer
  • Ingen bindingsperioder

Tilføj til bogliste

Alle Kategorier som dette produkt er en del af

  = Emner / kategorier
  = Sektioner / guides
  = Specialsider
  = Kampagner

Beskrivelse

2. reviderede udgave!

I The House of God får vi den humoristiske og provo­kerende historie om Roy Basch og fem af hans medstuderende i deres periode som turnuslæger på et af de mest berømte undervisningshospitaler i USA i 1970’erne – en fiktionaliseret version af Beth Israel Hospital. Som på alle andre hospitaler er det medicinske hierarki i Guds eget hus en pyramide – en hel masse i bunden og kun én på toppen: Det er som en isvaffel, hvor man er nødt til at ”slikke sig vej op”!


Basch og hans kolleger kæmper med de såkaldte Gomers og de svære beslutninger i liv- og død-situa­tioner under ledelse af deres lærer, kendt som Fede, der underviser dem i hvordan man bliver en god læge, men i sidste ende også et godt menneske.


Bogen blev beskrevet i New York Times som “raunchy, troubling and hilarious” og har gennem årtier opnået kultstatus. Den ses i dag som en evigt aktuel milepæl i den evindelige diskussion om humanisme, etik og lægeuddannelse og er en bestseller i bl.a. USA og senest i Tyskland.


Nu foreligger den endelig på dansk!


” En hæsblæsende rutsjetur”(Kathrine Tschemerinsky i WeekendAvisen)

Anmeldelser (2)

Thomas
11-07-2022

God bog, frygtelig oversættelse

Bogen er glimrende og forståeligt en klassiker. Men oversættelsen af Cindy L. B. er decideret frygtelig og fyldt med fejl på hver eneste side. Uforståeligt at den ikke er revideret og kun forekommer i denne ene danske oversættelse. Den dårlige oversættelse ødelægger desværre læseoplevelsen gennem hele bogen, så stjernerne er udelukkende for den oprindelig forfatters tekst.

Var denne kommentar nyttig? Ja Nej
D-ahl
04-07-2021

En skændsel

Stavefejl, manglende ord og forkerte oversættelser i hobetal. Den er ulæselig i sin oversættelse. Minus 10 stjerner.

Var denne kommentar nyttig? Ja Nej