Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book examines practices on the relationship between sign and meaning in the Pre-Imperial period of China from the semiotics perspective. As the... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book examines the correspondence between international relations (IR) theories of structural realism and constructivism and paintings, notably the artwork of Mark Rothko and Jackson Pollock, in a game theory setting.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
The main outcome of the book consists in explications of several legal notions (including legal events, legal acts and legal rules) in terms of the formal ontology of situations.
Bemærk: Kan leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Gender Matters presents a feminist linguistic analysis of texts - literature, media and lyrics - and conversation. It explores how gender relates to and shapes our understanding of sexism, reading and writing, politeness and public speaking.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book adapts a cultural-semiotic approach to analyze contemporary circus performances. It offers the first comprehensive documentation and interpretation of the artform based on the semiotic reading theories of cultural, literature, theater, and dance studies.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book provides a clear and direct introduction to the theory of paradoxes and the Gödel incompleteness theorems. It will be valuable for... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Centering race across geographies, this book paints imaginaries about how Black Caribbean immigrant and transnational youth use... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke garanteres før jul.
This book uses a theory of cyborg semiotics to explore the similarities between language and cyborgs in their formation, interpretation, and relationships. This intersectional theory provides a unique perspective on power and the human condition.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice.