This is a new version from the Greek of Iphigenia in Aulis, by contemporaary playwright Colin Teevan. This translation and adaptation, which availed of the most recent textual scholarship of the source text, strips the piece down to its Euripidean essentials.
Two versions of Euripides' masterpiece in a new verse translation by Andy Hinds, with Martine Cuypers
Kenneth McLeish's stunning translations of three plays exploring the Trojan War, by one of the great Athenian dramatists.
Euripides' Bacchae, 'Bakkantinderne', indtager en særlig plads i græsk drama og i Euripides' karriere, da det er et af hans allersidste værker. Opført posthumt 405 f.Kr. er det måske... Læs mere
Euripides' Bacchae, 'Bakkantinderne', indtager en særlig plads i græsk drama og i Euripides' karriere, da det er et af hans allersidste værker. Opført posthumt 405 f.Kr. er det måske... Læs mere
A translation of "The Bacchae" - that strange blend of Aeschylean grandeur and Euripidean finesse - which attempts to reproduce for the American stage the play as it most probably was when new and unmutilated in 406 BC.