Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context explores the social,... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
This workbook is designed to accompany An Introduction to Biblical Greek Grammar, which focuses on the linguistic and syntactic elements of Koine Greek to equip learners for accurate interpretation.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Leading translation theorist, Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways in which translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity. She... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
Multilingual clients are different from monolingual clients. So writes Beverley Costa at the start of this groundbreaking book which explores the challenges and opportunities that working multilingually can bring to the therapeutic relationship.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators. The inclusion of suggested... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
Presents seven dramas from the first truly American theatre. Composed in Nahuatl during the sixteenth and seventeenth... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This ground-breaking book assembles 31 portraits of people who interpret languages, cultures, situations, institutions and people, and offers graphic interpretations of their... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
For centuries people have recognised the importance of language in creating and applying law. This edited volume shows scholars and students how modern... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Written by Maeve Olohan, a leading name in the field, and offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, this book is the definitive guide to a fast-developing area of study.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Examining translation as a personal experience and exploring living in translation as a socio-psychological condition of transmigrancy, this book is key reading for... Læs mere
Bemærk: Kan leveres før jul.
In this book Umberto Eco argues that translation is not about comparing two languages, but about the interpretation of a text in two different languages, thus involving a shift between cultures.