Bemærk: Kan leveres før jul.
Forventes på lager: 02-04-2019
4000 år efter at man i oldtidens Irak fortalte de første historier om kong Gilgamesh – helten, der jagede evigt liv – lever hans fortælling stadig videre. Det babylonske epos er et enestående eksempel på, at en fortælling kan brænde sig gennem tiden og forblive aktuel på tværs af årtusinder. Gilgamesh - hvis forfatter er ukendt - er et af verdenslitteraturens ældste hovedværker, og i dag bliver man stadig rørt af de oldgamle følelser, som eposset skildrer med poetisk præcision: kærlighed og sorg, rastløshed og dødsangst, venskab og vildskab.
Fortællingen om Gilgamesh foreligger nu i en ny dansk udgave, oversat direkte fra den akkadiske original af digteren Morten Søndergaard og hans søn, Sophus Helle, ph.d.-stipendiat i Litteraturhistorie med en kandidatgrad i Assyriologi og med en særlig ekspertise i babylonsk litteratur herunder en stor forkærlighed for netop Gilgamesh. Tilsammen har de pustet nyt liv i den udødelige fortælling.
| Forlag | Gyldendal |
| Forfatter | Ingen Forfatter |
| Type | Bog |
| Format | Hæftet |
| Sprog | Dansk |
| Udgave | 1. (02-04-2019) |
| Oplag | 7. (11-06-2021) |
| Omslagsgrafiker | Jess Andersen |
| Oversætter | Morten Søndergaard; Sophus Helle |
| Tegnet af | Jess Andersen |
| Originalsprog | Dansk |
| Sideantal | 157 |
| Indbinding | Hæftet |
| Mål og vægt | B: 159mm, H: 230mm, D: 15mm, Vægt: 318g |
| ISBN-13 / EAN-13 | 9788702277418 |