Forventes på lager: 25-06-2020
Clive Scott argues that translation should be more concerned with triggering creative textual thinking in the reader than testing the hermeneutic skills of the translater. Translation thus understood deepens our thinking about languages, ecology, cultures, textual relationships and aesthetics, and challenges us to creative re-imaginings of text.
| Forlag | Cambridge University Press |
| Forfatter | Clive (University of East Anglia) Scott |
| Type | Bog |
| Format | Paperback / softback |
| Sprog | Engelsk |
| Udgivelsesdato | 25-06-2020 |
| Første udgivelsesår | 2020 |
| Illustrationer | Worked examples or Exercises; 10 Halftones, black and white; 5 Line drawings, black and white |
| Originalsprog | United Kingdom |
| Sideantal | 298 |
| Indbinding | Paperback / softback |
| Forlag | Cambridge University Press |
| Sideoplysninger | 298 pages, Worked examples or Exercises; 10 Halftones, black and white; 5 Line drawings, black and w |
| Mål | 153 x 228 x 20 |
| ISBN-13 / EAN-13 | 9781108445818 |