Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Forventes på lager: 30-09-2022
This book explores how the greater amount of pragmatic information encoded in Korean and Japanese can result in pragmatic (in)visibility when translating between those languages and English. Pragmatic information must be added when translating from English to Korean or Japanese and is easily lost when translating in the other direction.
| Forlag | Taylor & Francis Ltd |
| Forfattere | Jieun Kiaer, Ben Cagan |
| Type | Bog |
| Format | Hardback |
| Sprog | Engelsk |
| Udgivelsesdato | 30-09-2022 |
| Første udgivelsesår | 2022 |
| Serie | Routledge Studies in East Asian Translation |
| Illustrationer | 31 Tables, black and white; 41 Halftones, black and white; 41 Illustrations, black and white |
| Originalsprog | United Kingdom |
| Sideantal | 152 |
| Indbinding | Hardback |
| Forlag | Taylor & Francis Ltd |
| Sideoplysninger | 152 pages, 31 Tables, black and white; 41 Halftones, black and white; 41 Illustrations, black and wh |
| Mål | 234 x 156 |
| ISBN-13 / EAN-13 | 9781032108681 |