Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Heekyoung Cho investigates the meanings and functions that translation generated for... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Cultural Engagement introduces the main principles of cultural engagement and surveys a variety of Christian responses to nine of today’s key... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Suitable for advanced learners of Arabic who are interested in how to analyze and accurately translate nonfiction Arabic texts. This title presents a... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Rashi's commentary and the Glossa Ordinaria both developed in the late eleventh and early twelfth century with... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book is the record of an apprenticeship in translating Baudelaire, and in translating poetry more generally. Re-assessing the translator's task and art, Clive Scott explores various theoretical approaches as he goes in search of his own style of translation.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Presents a collection of conference papers from The Fourth Asian Translation Traditions Conference held in Hong Kong in 2010. The eleven... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Offers an examination of seven disciplines within the humanities field which underwent a fundamental transformation. In order to apply ‘exact’... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
In this unusual and varied birthday book (a Festschrift with a difference), over forty of David Hawkes friends, students, colleagues and... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Presents a study of the major events and publications in the world of translation in China and the West from its beginning in the legendary period to... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This volume enables students and scholars to appreciate Mansfield’s central place in various trans-European networks of modernism working in or through translation and translated idioms.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Provides nine detailed case studies of translation between and among European and Middle-Eastern languages and between genres.