Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Style plays a major role in the translation of literary, as well as non-literary texts, and Translation and Style offers an updated survey of this highly interdisciplinary area of... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Translation and Multimodality: Beyond Words explores how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Clear and accessible, this textbook provides a step by step guide to textual analysis for beginning translators and... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Kirsten Malmkjær argues that translating can and should be considered a valuable art form.This work proposes a complete rethinking of the concepts of creativity and... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Kirsten Malmkjær argues that translating can and should be considered a valuable art form.This work proposes a complete rethinking of the concepts of creativity and... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Translating Culture Specific References on Television provides a model for investigating the problems posed by culture specific... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This ground-breaking book is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in broadening the scope of translation studies.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This ground-breaking book is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in broadening the scope of translation studies.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book offers a new interdisciplinary approach to the study of emotion in translation, introducing a nuanced psychological framework to the developing area of Translation Process Research and cognitive translatology.