Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Digital Research Methods for Translation Studies introduces digital humanities methods and tools to translation studies.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This volume makes an important contribution to the understanding of translation theory and practice in the Early Modern period, focusing on the translation of knowledge, literature and travel-writing, and examining discussions about the role of women and office of interpreter.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
The volume offers an in-depth exploration of the entanglements of film, theatre, literature, TV, the Internet, etc., within the framework of transmediality and their influence on the practice of translating humour.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Conference Interpreting brings together a comprehensive compilation of tried and tested practical exercises which hone the sub-skills that make up successful conference interpreting.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Conference Interpreting brings together a comprehensive compilation of tried and tested practical exercises which hone the sub-skills that make up successful conference interpreting.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Cheung, Liu, Moratto and their contributors examine how corpora can be effectively harnessed to benefit interpreting practice and research in East... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Gao uses the case of conference interpreting at the Summer Davos Forum in China to systematically reveal the ways in which ideology and linguistic ‘re-engineering’ can lead to discourse reconstruction.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Applying the latest Western translation theories to the situation in China, this book redefines translation from an interdisciplinary and intercultural perspective, bringing intercultural semiotic translation into the sight of translation researchers.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Focusing on multimodality in translation studies, this edited volume provides insights into the trends and practices of multimodal translation in a variety of media.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between... Læs mere
Søren Giversens trebindsværk "Oldkristne tekster" indeholder en samling af tekster, der har det tilfælles, at deres tilblivelse traditionelt henlægges til senest midten af det... Læs mere