Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
It comprises case studies in English, Greek, Russian and Chinese translation practice, which highlight the potential of translation to interact with pragmatics and reshape meaning making in a target language in various pragmatically relevant ways.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book features articles contributed by leading scholars and scholar-translators in Translation Studies and Chinese Studies from around the world.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
It has been influential in Chinese Translation Studies since its emergence in the 1990s and has since generated a myriad of heated discussions and productive applications of the theory in the analysis of translation both as an activity and a product.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book examines the history of translation under European communism, bringing together studies on the Soviet Union, including Russia and Ukraine, Yugoslavia, Hungary, East Germany, Czechoslovakia, Bulgaria, and Poland.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book offers an in-depth, cross-cultural and transdisciplinary discussion of the translatability of social emotions.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book explores new developments and objectives in translator education, with a focus on metacognitive aspects of both translating and learning to become a translator.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book celebrates experimental translation, taking a series of exploratory looks at the hypercyborg translator, the collage translator, the smuggler translator, and the heteronymous translator.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book explores translation strategies for films and TV programs. Based on the editor’s experience working as a translator for TV, journalist, and narrator, this book proposes employing editorial translation for TV translation.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
The present book features some introductory discussions on martial arts for the international audience and highlights in brief the complexities of translating the genre into English, often from a comparative literature perspective.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
By making a comprehensive and interdisciplinary analysis on the translation history of both the ancient Chinese legal classics and the modern laws and regulations, this book presents a full picture of development of Chinese legal translation.