Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Drawing on approaches from literary studies, history, linguistics and art history, and ranging from Late Antiquity to the sixteenth century, this collection views... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
In recent years in the "West," scholars have attempted to unravel old constructs of interpretation and understanding, using the discipline of hermeneutics, or the scientific study of textual interpretation
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Arising from cultural anthropology in the late 1980s and early 1990s, postcolonial translation theory is based on the observation that translation has often served as an important channel of empire
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Encourages reflection on a range of issues in ways that foster further debate and collaboration on the development of doctoral studies within the field. This book describes the organization of doctoral work within the conceptual framework of a research group.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This Handbook provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Providing comprehensive coverage of both current research and practice in conference interpreting, the Handbook covers both core areas and cutting-edge... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, this book offers a comparative perspective between... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This collection brings together 16 essays by the influential Canadian scholar Barbara Godard, situating her thinking in relation to... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This collection brings together 16 essays by the influential Canadian scholar Barbara Godard, situating her thinking in relation to... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Understanding Korean Film: A Cross-Cultural Perspective explains the potential meaning of a selection of common Korean verbal and non-verbal expressions in a range of contexts in South Korean film that are often untranslatable for English-speaking Western viewers.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Machine Translation (MT) has become widely used throughout the world as a medium of communication between those who live in different countries and speak different languages. However, translation between distant languages constitutes a challenge for machines.