Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
In this landmark project, Moratto and Zhang evaluate how conference interpreting developed as a profession in China and the directions in which it is heading.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book builds on Marais’s innovative A (Bio)Semiotic Theory of Translation to explore the implications of this conceptualization of translation as the semiotic work from which social-cultural reality emerges and chart the way forward for applications in empirical research.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bringing a fuzzy logic-based approach into translation studies and drawing on the theory of information entropy, this book discusses the translation of fuzzy language in literary works and advances a new method of measuring text fuzziness between translation and source text.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book — an English translation of a key Tamil book of literary and cultural criticism — looks at the construction of Tamil scholarship through the colonial approach to Tamil literature as evidenced in the first translations into English.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book is the first English translation of Candayan, the pioneer work in a long tradition of Indian-Sufi love narratives.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This innovative collection showcases the interconnectedness of translation and performing arts, drawing on examples spanning languages, eras, and modes of performance to argue for the importance of re-envisioning translation beyond writing.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke garanteres før jul. Se dato på varen.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Critical Discourse Analysis in Translation Studies is the first textbook to provide a systematic treatment of how CDA may be applied to the analysis of translated and interpreted texts.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Critical Discourse Analysis in Translation Studies is the first textbook to provide a systematic treatment of how CDA may be applied to the analysis of translated and interpreted texts.