Søgning på underkategorier- og emner:
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation aims to investigate the Chinese to English translation of culture specific items (CSIs) in the localisation of a wuxia RPG.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This volume contains the English translation of the seventeenth-century literary and archival materials about a Basque person who died under the name Antonio de Erauso (b. ~1580, d. 1650), bringing readers closer to an individual who could be considered as a trans ancestor.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This volume contains the English translation of the seventeenth-century literary and archival materials about a Basque person who died under the name Antonio de Erauso (b. ~1580, d. 1650), bringing readers closer to an individual who could be considered as a trans ancestor.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This collection illuminates the epistemological and philosophical underpinnings of Lawrence Venuti’s seminal The Translator’s Invisibility,... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism is the first handbook to bring together the related, yet disconnected, fields of bilingualism and translation and interpreting studies.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation is the first book-length attempt to undertake a descriptive investigation of how dialect in British and American novels and dramas are translated into Chinese.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Wang presents the status quo of curriculum development in professional interpreting programmes and points to the urgency to devise a curriculum improvement model to ensure the relevance of such programmes against a changing reality.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
Comprising eleven countries and hundreds of languages from one of the most culturally diverse regions in the world, the... Læs mere
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This book traces the translation history of German philosophy, with long and well-justified layovers in Paris, proposing an innovative translation strategy toward addressing the long-standing difficulties in its translation.
Bemærk: Kan ikke leveres før jul.
This volume sets out a new paradigm in intersemiotic translation research, drawing on the films of Ang Lee to problematize the notion of films as the simple binary of transmission between the verbal and non-verbal.